Нотаріальне засвідчення документів — це процес офіційного підтвердження автентичності перекладу та відповідності його оригіналу. Воно необхідне для того, щоб перекладені документи мали юридичну силу та були визнані в офіційних установах, як в Україні, так і за кордоном. Компанія TranslateInnova пропонує професійні послуги з нотаріального засвідчення перекладів, забезпечуючи точність, швидкість та повну відповідність вимогам законодавства.
Що таке нотаріальне засвідчення перекладу?
Нотаріальне засвідчення перекладу — це офіційне підтвердження перекладу нотаріусом. Під час засвідчення нотаріус перевіряє, чи був переклад виконаний професійним перекладачем, і засвідчує, що перекладений текст відповідає оригіналу. Це особливо важливо для таких документів, як свідоцтва, дипломи, довіреності, договори, рішення судів, установчі документи та інші офіційні документи.
Чому потрібне нотаріальне засвідчення?
- Офіційний статус документів. Нотаріально засвідчені документи мають юридичну силу та можуть використовуватися в офіційних установах, посольствах, судах та інших органах влади.
- Визнання за кордоном. Для подання документів за кордоном, таких як свідоцтво про народження, шлюб, дипломи та інші документи, нотаріальне засвідчення є обов'язковим.
- Підтвердження точності перекладу. Засвідчення нотаріусом підтверджує, що переклад виконав кваліфікований перекладач і що він повністю відповідає оригіналу, що важливо для уникнення можливих юридичних суперечок.
Послуги нотаріального засвідчення від TranslateInnova
TranslateInnova пропонує повний спектр послуг з нотаріального засвідчення перекладів:
- Засвідчення перекладів свідоцтв та паспортів — підтверджуємо автентичність перекладу особистих документів, що необхідні для подання в офіційні установи.
- Засвідчення перекладів установчих документів — забезпечуємо офіційне визнання перекладів статутів, реєстраційних свідоцтв та інших документів для використання в міжнародній діяльності.
- Засвідчення перекладів договорів та угод — гарантуємо офіційну силу перекладів юридичних документів для подання у суди та державні органи.
- Засвідчення перекладів дипломів та сертифікатів — підтверджуємо автентичність перекладів документів про освіту для використання в освітніх установах та на ринку праці за кордоном.
Як відбувається процес нотаріального засвідчення?
- Переклад документа. Спочатку ми виконуємо точний переклад вашого документа з дотриманням усіх вимог та стандартів.
- Перевірка перекладу. Переклад проходить ретельне редагування, щоб переконатися в його відповідності оригіналу.
- Нотаріальне засвідчення. Нотаріус перевіряє документи та засвідчує підпис перекладача, підтверджуючи, що переклад відповідає оригіналу.
- Передача засвідченого документа клієнту. Після завершення процесу ви отримуєте нотаріально засвідчений документ, готовий для подання в потрібні інстанції.
Чому варто обрати TranslateInnova для нотаріального засвідчення?
- Висококваліфіковані перекладачі. Наші перекладачі мають багаторічний досвід та спеціалізовані знання, що дозволяє їм виконувати переклади документів будь-якої складності.
- Співпраця з нотаріусами. Ми співпрацюємо з перевіреними нотаріусами, що дозволяє забезпечити швидке та якісне засвідчення перекладів.
- Гарантія конфіденційності. Ми забезпечуємо повну конфіденційність усіх документів на всіх етапах перекладу та засвідчення.
- Швидкість та оперативність. TranslateInnova забезпечує оперативне виконання замовлень, що дозволяє отримати засвідчені документи у найкоротші терміни.
Часті питання (FAQ)
-
Чи можна отримати нотаріальне засвідчення перекладу онлайн?
Ні, для нотаріального засвідчення потрібна особиста присутність нотаріуса для перевірки документа та підпису перекладача. Але ви можете надіслати нам скан-копію для попереднього перекладу. -
Скільки часу займає нотаріальне засвідчення перекладу?
У більшості випадків нотаріальне засвідчення займає від одного до двох робочих днів, залежно від складності та обсягу документа. -
Чи потрібні оригінали документів для нотаріального засвідчення?
Так, для нотаріального засвідчення перекладу необхідно надати оригінал документа, щоб нотаріус міг перевірити його автентичність. -
Чи можливо засвідчити переклад документів з рідкісних мов?
Так, ми працюємо з перекладачами, які володіють різними мовами, включаючи рідкісні мови, і можемо забезпечити нотаріальне засвідчення таких перекладів. -
Як замовити нотаріальне засвідчення перекладу у TranslateInnova?
Для замовлення нотаріального засвідчення заповніть форму на нашому сайті або зв'яжіться з нами за вказаними контактами. Ми надамо консультацію та допоможемо з усіма деталями процесу.
Висновок
Нотаріальне засвідчення документів від TranslateInnova — це запорука офіційного визнання ваших перекладів. Ми забезпечуємо точність та відповідність вимогам, допомагаючи вам успішно пройти будь-які бюрократичні процедури як в Україні, так і за її межами. Довіртеся нашому професіоналізму, і ми зробимо все можливе, щоб ваші документи відповідали усім стандартам та були готові до подання в офіційні установи.