Нотаріальне засвідчення документів — це процес офіційного підтвердження автентичності перекладу та відповідності його оригіналу. Воно необхідне для того, щоб перекладені документи мали юридичну силу та були визнані в офіційних установах, як в Україні, так і за кордоном. Компанія TranslateInnova пропонує професійні послуги з нотаріального засвідчення перекладів, забезпечуючи точність, швидкість та повну відповідність вимогам законодавства.

Що таке нотаріальне засвідчення перекладу?

Нотаріальне засвідчення перекладу — це офіційне підтвердження перекладу нотаріусом. Під час засвідчення нотаріус перевіряє, чи був переклад виконаний професійним перекладачем, і засвідчує, що перекладений текст відповідає оригіналу. Це особливо важливо для таких документів, як свідоцтва, дипломи, довіреності, договори, рішення судів, установчі документи та інші офіційні документи.

6713eb425fb62.webp

Чому потрібне нотаріальне засвідчення?

  • Офіційний статус документів. Нотаріально засвідчені документи мають юридичну силу та можуть використовуватися в офіційних установах, посольствах, судах та інших органах влади.
  • Визнання за кордоном. Для подання документів за кордоном, таких як свідоцтво про народження, шлюб, дипломи та інші документи, нотаріальне засвідчення є обов'язковим.
  • Підтвердження точності перекладу. Засвідчення нотаріусом підтверджує, що переклад виконав кваліфікований перекладач і що він повністю відповідає оригіналу, що важливо для уникнення можливих юридичних суперечок.

Послуги нотаріального засвідчення від TranslateInnova

TranslateInnova пропонує повний спектр послуг з нотаріального засвідчення перекладів:

  • Засвідчення перекладів свідоцтв та паспортів — підтверджуємо автентичність перекладу особистих документів, що необхідні для подання в офіційні установи.
  • Засвідчення перекладів установчих документів — забезпечуємо офіційне визнання перекладів статутів, реєстраційних свідоцтв та інших документів для використання в міжнародній діяльності.
  • Засвідчення перекладів договорів та угод — гарантуємо офіційну силу перекладів юридичних документів для подання у суди та державні органи.
  • Засвідчення перекладів дипломів та сертифікатів — підтверджуємо автентичність перекладів документів про освіту для використання в освітніх установах та на ринку праці за кордоном.

Як відбувається процес нотаріального засвідчення?

  1. Переклад документа. Спочатку ми виконуємо точний переклад вашого документа з дотриманням усіх вимог та стандартів.
  2. Перевірка перекладу. Переклад проходить ретельне редагування, щоб переконатися в його відповідності оригіналу.
  3. Нотаріальне засвідчення. Нотаріус перевіряє документи та засвідчує підпис перекладача, підтверджуючи, що переклад відповідає оригіналу.
  4. Передача засвідченого документа клієнту. Після завершення процесу ви отримуєте нотаріально засвідчений документ, готовий для подання в потрібні інстанції.

Чому варто обрати TranslateInnova для нотаріального засвідчення?

  • Висококваліфіковані перекладачі. Наші перекладачі мають багаторічний досвід та спеціалізовані знання, що дозволяє їм виконувати переклади документів будь-якої складності.
  • Співпраця з нотаріусами. Ми співпрацюємо з перевіреними нотаріусами, що дозволяє забезпечити швидке та якісне засвідчення перекладів.
  • Гарантія конфіденційності. Ми забезпечуємо повну конфіденційність усіх документів на всіх етапах перекладу та засвідчення.
  • Швидкість та оперативність. TranslateInnova забезпечує оперативне виконання замовлень, що дозволяє отримати засвідчені документи у найкоротші терміни.

Часті питання (FAQ)

  1. Чи можна отримати нотаріальне засвідчення перекладу онлайн?

    Ні, для нотаріального засвідчення потрібна особиста присутність нотаріуса для перевірки документа та підпису перекладача. Але ви можете надіслати нам скан-копію для попереднього перекладу.
  2. Скільки часу займає нотаріальне засвідчення перекладу?

    У більшості випадків нотаріальне засвідчення займає від одного до двох робочих днів, залежно від складності та обсягу документа.
  3. Чи потрібні оригінали документів для нотаріального засвідчення?

    Так, для нотаріального засвідчення перекладу необхідно надати оригінал документа, щоб нотаріус міг перевірити його автентичність.
  4. Чи можливо засвідчити переклад документів з рідкісних мов?
    Так, ми працюємо з перекладачами, які володіють різними мовами, включаючи рідкісні мови, і можемо забезпечити нотаріальне засвідчення таких перекладів.

  5. Як замовити нотаріальне засвідчення перекладу у TranslateInnova?

    Для замовлення нотаріального засвідчення заповніть форму на нашому сайті або зв'яжіться з нами за вказаними контактами. Ми надамо консультацію та допоможемо з усіма деталями процесу.

Висновок

Нотаріальне засвідчення документів від TranslateInnova — це запорука офіційного визнання ваших перекладів. Ми забезпечуємо точність та відповідність вимогам, допомагаючи вам успішно пройти будь-які бюрократичні процедури як в Україні, так і за її межами. Довіртеся нашому професіоналізму, і ми зробимо все можливе, щоб ваші документи відповідали усім стандартам та були готові до подання в офіційні установи.